Obchodní podmínky
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY ELEKON, s.r.o. pro velkoobchodní spolupráci
Všeobecné obchodní podmínky vydané obchodní společnosti ELEKON, s.r.o., se sídlem Brněnská 364/17, Vyškov-Město, 682 01 Vyškov, IČ: 60726890, DIČ: CZ60726890, vedená u Krajského soudu v Brně, oddíl C, vložka 17057, které se uplatní při pro všechny soukromoprávní smlouvy a závazky ze smluv uvedené článku 2 těchto Podmínek, které ELEKON, s.r.o. v době účinnosti těchto všeobecných obchodních podmínek uzavře či uzavřela se smluvní stranou, která není spotřebitelem.
1. DEFINICE
1.1. V těchto všeobecných obchodních podmínkách ve smyslu ustanovení § 1751 zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, ve znění účinném ke dni jejich vydání (dále také „Podmínky“) mají následující pojmy tento význam:
„Eshop“ znamená internetový obchod na webové adrese https://mobatime.cz/ (vč. všech pod-adres) provozovaný ze strany ELEKON;
„Faktura“ má význam uvedený v Odstavci 4.11 těchto Podmínek;
„GDPR“ znamená Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů);
„ELEKON“ znamená obchodní společnost ELEKON, s.r.o., se sídlem Brněnská 364/17, Vyškov-Město, 682 01 Vyškov, IČ: 60726890, DIČ: CZ60726890, vedená u Krajského soudu v Brně, oddíl C, vložka 17057;
„Katalog“ znamená sekci Eshopu, v níž se nachází popis jednotlivého Zboží, jeho parametrů a Cen; pod Katalog mohou spadat také pod-sekce dostupné přímo z hlavní sekce Katalogu;
„Konfirmace“ znamená právní jednání společnosti ELEKON, kterým akceptuje nabídku Obchodního partnera na uzavření Smlouvy, a tak dovršuje proces kontraktace vedoucí k uzavření Smlouvy;
„Košík“ znamená virtuální nákupní košík, do kterého Obchodní partner vkládá jednotlivé položky (Zboží), jehož poskytnutí (koupi) prostřednictvím Objednávkového formuláře a následné Objednávky poptává;
„Občanský zákoník“ znamená zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění;
„Obchodní partner“ znamená Stranu Smlouvy rozdílnou od ELEKON, tedy kupujícího;
„Objednávka“ znamená projev vůle Obchodního partnera učiněný prostřednictvím Eshopu směřující k uzavření Smlouvy se společností ELEKON;
„Objednávkový formulář“ znamená formulář určený k provedení Objednávky obsahující zejména (a) identifikaci poptávaného Zboží; (b) Cenu; (c) identifikační údaje Obchodního partnera, které zahrnují alespoň telefonní číslo a e-mailovou adresu;“ znamená projev vůle Obchodního partnera učiněný prostřednictvím Eshopu směřující k uzavření Smlouvy se společností ELEKON;
„Podmínky“ znamená tyto všeobecné obchodní podmínky;
„Smlouva“ znamená v souladu s Odstavcem 2.2 těchto Podmínek soukromoprávní závazkový právní vztah mezi Obchodním partnerem a ELEKON, jehož část obsahu je určena těmito Podmínkami;
„Smluvní pokuta“ má význam uvedený v Odstavci 9.1 těchto Podmínek;
„Strana“ a/nebo „Strany“ znamená Obchodního partnera a/nebo ELEKON samostatně, popřípadě společně, podle kontextu, ve kterém je výraz používán;
„Zákon o DPH“ znamená zákon č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů;
„Zákon o poskytování osobních údajů“ znamená zákon č. 110/2019 Sb., o zpracování osobních údajů, ve znění pozdějších předpisů;
„Zákon o účetnictví“ znamená zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, včetně termínu uskutečnění daňového plnění, ve znění pozdějších předpisů;
„Zboží“ znamená předmět Smlouvy, tedy zejména (nikoli však výlučně) movité věci specifikované v Katalogu.
1.2. Pokud z kontextu těchto Podmínek či Smlouvy jednoznačně neplyne něco jiného:
1.2.1 nadpisy slouží pouze pro snazší orientaci a při výkladu těchto Podmínek či Smlouvy se k nim nepřihlíží;
1.2.2. slova použitá v jednotném čísle zahrnují i číslo množné a naopak a slova vyjadřující určitý rod zahrnují i ostatní rody;
1.2.3. odkazy na „osobu“ zahrnují i právnické osoby a sdružení osob bez právní subjektivity a určitá osoba zahrnuje její právní nástupce a přípustné postupníky;
1.2.4 odkazy na Články, Úvodní ustanovení či Preambuli a Přílohy jsou odkazy na články, úvodní ustanovení či preambuli a přílohy těchto Podmínek či Smlouvy (podle použití).
1.3. Odkazuje-li Smlouva na určitý právní předpis, zahrnuje takový odkaz i právní předpis, který ho nahradí.
2. PŮSOBNOST A ZÁVAZNOST PODMÍNEK
2.1. Tyto Podmínky vydal ELEKON.
2.2. Tyto Podmínky se uplatní pro účely uzavření a určení obsahu kupních a obdobných smluv, jejichž stranou poskytující specifické plnění (zejm. prodávajícím) je ELEKON a (zároveň) jejichž (druhou) stranou není spotřebitel (ve smyslu ustanovení § 419 Občanského zákoníku (dále také „Smlouva“ či „Smlouvy“).
2.3. Tyto Podmínky jsou součástí každé Smlouvy uzavřené v jejich působnosti (dle tohoto článku 2 těchto Podmínek) ve znění k datu uzavření Smlouvy a tvoří tak její nedílnou součást. Obchodní partner, který uzavřel s ELEKON Smlouvu a který užití těchto Podmínek přímo v těle Smlouvy výslovně nevyloučil, s aplikací Podmínek souhlasí a potvrzuje své seznámení s nimi.
2.4. Tyto Podmínky jsou na Eshopu přístupné (minimálně) všem Obchodním partnerům přístupné (a/nebo jsou jim tyto Podmínky sděleny přímo před nebo při kontraktaci), a Obchodní partneři tedy mají možnost (a povinnost) se s těmito Podmínkami skutečně (materiálně) seznámit. Je-li proto na tyto Podmínky kdykoli během kontraktačního procesu jakýmkoli způsobem (v jakékoli formě) alespoň odkázáno, tak jsou tyto Podmínky mezi Stranami závazné v souladu s § 1751 Občanského zákoníku.
2.5. Za platný odkaz na tyto Podmínky (ve smyslu ustanovení § 1751/1 Občanského zákoníku) se považuje i odkaz zachycený obchodním potvrzovacím dopisem (ve smyslu ustanovení § 1757/2 nebo 1757/3 Občanského zákoníku), ať už je jeho autorem kterákoli ze Stran. Strany také souhlasem s těmito Podmínkami prohlašují, že měnil-li by takový obchodní potvrzovací dopis skutečně ujednaný obsah Smlouvy, měnil by jej pouze nepodstatným způsobem a změny by byly takového rázu, že by je rozumný podnikatel ještě schválil.
2.6. Obchodnímu partnerovi je aktuální znění těchto Podmínek kdykoliv přístupné prostřednictvím Eshopu.
2.7. Na Smlouvy se (krom těchto Podmínek) nevztahují žádné obchodní podmínky (ani jiná ujednání mimo vlastní tělo Smlouvy) zpracované Obchodním partnerem či třetí osobou, na které nebylo (přímo v těle Smlouvy) explicitně písemně odkázáno a/nebo se kterými se ELEKON prokazatelně skutečně neseznámil před uzavřením Smlouvy. Vztahují-li se na krom těchto Podmínek jiné obchodní podmínky (případně jiná ujednání mimo vlastní tělo Smlouvy), pak v případě konfliktu ustanovení těchto Podmínek a jiných ujednání mimo vlastní tělo Smlouvy mají vždy aplikační přednost ustanovení těchto Podmínek.
3. UZAVŘENÍ SMLOUVY (KONTRAKTACE)
3.1. Součástí Eshopu je mimo jiné Katalog, Košík a Objednávkový formulář. U každého jednotlivého Zboží je v Katalogu uvedeno jeho označení, popis, Cena, případně další detaily.
3.2. Pro uzavření Smlouvy Obchodní partner položku (případně položky), o jejíž poskytnutí má zájem, vybere v Katalogu, následně zvolí konkrétní specifikaci a vloží ji do Košíku. Ohledně položek vložených do Košíku Obchodní partner následně vytváří Objednávku. Maximální počet položek, které lze objednat v rámci jedné Objednávky může být omezen.
3.3. Při tvorbě Objednávky Obchodní partner zadává své identifikační, kontaktní a doručovací údaje požadované v Objednávkovém formuláři, včetně údajů pro vzájemnou komunikaci.
3.4. Před odesláním Objednávky si může Obchodní partner zobrazit (procházet) veškeré zadané údaje s uvedením celkové Ceny, zahrnující i případnou cenu za případné související služby a veškeré související daně a poplatky. Obchodní partner dává potvrzením Objednávky výslovný souhlas se všemi platbami požadovanými společností ELEKON, které jsou zobrazeny Obchodnímu partnerovi v Objednávkovém formuláři.
3.5. Obchodní partner má v jakémkoliv okamžiku až do odeslání Objednávky možnost kontrolovat a měnit zadané údaje. Objednávka je Obchodním partnerem odeslána kliknutím na tlačítko „Objednat“ (či tlačítko s obdobným označením) uvedené pod posledním krokem v procesu vytváření Objednávky. Obchodní partner je povinen před kliknutím na tlačítko „Objednat“ (či tlačítko s obdobným označením) zkontrolovat obsah Objednávky, zejména své kontaktní a doručovací údaje (jako doručovací adresu, telefonní číslo a emailovou adresu), množství Zboží a parametry Zboží, jež hodlá objednat.
3.6. Odeslaná Objednávka je (ze strany Obchodního partnera) neodvolatelnou nabídkou k uzavření Smlouvy (ve smyslu ustanovení § 1731 Občanského zákoníku). Před odesláním Objednávky je Obchodní partner vždy též seznámen se zněním těchto Podmínek, včetně veškerých příloh, a označením zvláštního políčka stvrzuje, že se s nimi seznámil a s jejich aplikací uděluje výslovný souhlas.
3.7. Po odeslání Objednávky je Obchodnímu partnerovi zaslán společností ELEKON email potvrzující doručení Objednávky. Tento email – Konfirmace – je zároveň také akceptací nabídky Obchodního partnera ze strany ELEKON (není-li v něm výslovně uveden opak). Okamžikem doručení Konfirmace Obchodnímu partnerovi je tedy mezi Stranami uzavřena Smlouva.
3.8. Nedoručí-li ELEKON Obchodnímu partnerovi Konfirmaci do patnácti (15) pracovních dnů od odeslání Objednávky, má se za to, že ELEKON poskytnutí Konfirmace odepřel; Smlouva není uzavřena a Objednávka pozbývá účinnosti.
3.9. Termín (datum a čas) doručení Objednávky je oprávněn určit ELEKON dle svých možností.
3.10. ELEKON se (pro futuro) nezavazuje akceptovat jakékoli Objednávky Obchodních partnerů. Pro vznik Smluv a závazků ze Smluv na základě Objednávky Obchodního partnera je nutná výslovná akceptace Objednávek ELEKON, nebo alespoň akceptace faktickým jednáním (zejm. dodáním zboží dle Objednávky, či vystavením Faktury).
3.11. Dojde-li ze strany ELEKON pouze k částečné akceptaci Objednávky (tj. akceptaci pouze ohledně části předmětu smlouvy označeného v Objednávce, vzniká Smlouva a závazek z ní pouze v rozsahu této částečné akceptace.
3.12. Dojde-li ze strany ELEKON k akceptaci Objednávky s výhradou změny Ceny, platí, že vzniká Smlouva a závazek z ní dle obsahu akceptace Objednávky a nejde o protinabídku, neodmítne-li tuto změnu obsahu Obchodní partner do tří (3) dnů od obdržení akceptace Objednávky.
3.13. Předchozí Odstavec 3.12 těchto Podmínek se užije obdobně i pro jiné drobné obsahové odchylky akceptace Objednávky.
3.14. V případě odeslání Objednávky s chybně zadanou emailovou adresou, telefonním číslem (či jiným kontaktním, platebním, fakturačním nebo identifikačním údajem), je Obchodní partner povinen se neprodleně, nejpozději do tří (3) dnů, obrátit na ELEKON. Pokud tak Obchodní partner neučiní, jedná se o porušení jeho povinností (dle tohoto odstavce 3.14 těchto Podmínek), které opravňuje ELEKON k odstoupení od Smlouvy. Obchodní partner je povinen nahradit ELEKON jakoukoli újmu způsobenou mu v souvislosti s porušením porušení povinnosti Obchodního partnera dle věty první tohoto odstavce 3.14 těchto Podmínek. ELEKON nenese odpovědnost za jakoukoli újmu způsobenou nesprávným zadáním údajů, nefunkčností nebo nesprávnou funkčností emailové schránky či telefonního čísla (či jiného komunikačního prostředku) Obchodního partnera.
4. CENY A PLATEBNÍ PODMÍNKY
4.1. Obchodní partner je povinen zaplatit za objednané Zboží Cenu, a to ve výši a způsobem uvedeným v Objednávce (dále jen „Cena“).
4.2. Obchodní partner je o celkové Ceně, včetně ceny případných ostatních služeb, daní a poplatků, informován nejpozději při tvorbě Objednávky. Pro účely Smlouvy bude relevantní pouze ta Cena, která je účinná k okamžiku Konfirmace. Není-li výslovně uvedeno jinak, Cena, jakož i veškeré její složky, jsou uváděny bez DPH; Obchodní partner je povinen spolu s Cenou zaplatit ELEKON i DPH za podmínek a ve výši podle Zákona o DPH.
4.3. Souhrnná výše Ceny za předmět Smlouvy zahrnuje a zohledňuje veškeré náklady obou Stran, které jim vznikají v souvislosti se Smlouvou, jakož i s plněním závazků z nich vzniklých. ELEKON prohlašuje, že je plátcem DPH (v České republice). Pokud Obchodní partner je plátcem DPH (v České republice), je povinen tuto skutečnost nejpozději při uzavření Smlouvy společnosti ELEKON sdělit tak, že do Objednávkového formuláře zadá své DIČ.
4.4. Po uzavření Smlouvy je Obchodnímu partnerovi vystaven (a odeslán emailem) daňový doklad nebo zjednodušený daňový doklad (dále také „Faktura“). Obchodní partner tímto výslovně souhlasí s vystavením daňového dokladu (nebo zjednodušeného daňového dokladu) v elektronické podobě a s jeho zasláním na emailovou adresu jím uvedenou v Objednávkovém formuláři. Pokud má Obchodní partner za to, že v daném případě nelze použít zjednodušený daňový doklad, je na tuto skutečnost povinen ELEKON upozornit. Faktura může být součástí Konfirmace. ELEKON je oprávněn vystavit Fakturu v okamžiku uzavření Smlouvy (případně kdykoliv později).
4.5. Obchodní partner je povinen zaplatit Cenu způsobem uvedeným v Objednávce.
4.6. V případě platby bezhotovostním převodem na bankovní účet ELEKON je Cena splatná ve lhůtě uvedené na zálohové faktuře (či obdobné výzvě k platbě), které může být součástí Konfirmace, nebo je Obchodnímu partnerovi doručena (či zobrazena) zvlášť. není-li na zálohové faktuře uvedena lhůta splatnosti, je Cena splatná ve lhůtě 24 hodin od jejího doručení. Obchodní partner je povinen zaplatit Cenu bezhotovostním převodem na bankovní účet ELEKON a použít k platbě platební údaje i instrukce uvedené na zálohové faktuře (a to vč. například variabilního symbolu).
4.7. Využije-li Obchodní partner k zaplacení Ceny službu PayPal, je před jejím použitím povinen seznámit se s příslušnými obchodními podmínkami upravujícími její užívání. Služba PayPal je provozována výhradně třetí stranou, a ELEKON proto nenese jakoukoli odpovědnost za případnou újmu způsobenou Obchodnímu partnerovi na základě použití této platební metody. Splatnost Ceny v případě platby skrze PayPal nastává okamžikem uzavření Smlouvy.
4.8. Je-li Obchodním partnerem zaplacena Cena (nebo jakákoli její část) před uzavřením Smlouvy, tak se takto zaplacená částka považuje za vratnou zálohu ve smyslu ustanovení § 1807 Občanského zákoníku, kterou je po uzavření Smlouvy v okamžiku splatnosti ELEKON oprávněn na Cenu jednostranně započíst (o této skutečnosti nemusí být Obchodní partner zvláště informován).
4.9. ELEKON může do Eshopu zařadit i jiné platební metody – Obchodní partner je vždy povinen se důkladně seznámit s mechanismem jejich funkce a podmínkami jejich použití. ELEKON rovněž může použití některých platebních metod dočasně či trvale zakázat či omezit. Výběrem konkrétní platební metody dává Obchodní partner souhlas s podmínkami jejího užití, jsou-li mu oznámeny. Není-li v konkrétním případě uvedena jiná splatnost, platí, že Cena je splatná okamžikem uzavření Smlouvy.
4.10. Cena se považuje za zaplacenou v okamžiku připsání příslušné částky na účet společnosti ELEKON, není-li výslovně uvedeno jinak.
4.11. Cena je splatná ve lhůtě třiceti (30) dnů od doručení výzvy k zaplacení Obchodnímu partnerovi (dále také „Faktura“); ve lhůtě devadesáti (90) dnů je Cena po doručení Faktury splatná, je-li Objednávka Obchodním partnerem označena jako „Předobjednávka“ (a je-li tak zároveň ELEKON akceptována). V pochybnostech se má za to, že Obchodní partner Fakturu obdržel třetí (3.) den po jejím odeslání ELEKON.
4.12. ELEKON je povinen opatřit Fakturu všemi náležitostmi daňového dokladu ve smyslu Zákona o DPH a Zákona o účetnictví; nesplnění této povinnosti však nemá vliv na splatnost Ceny – Obchodní partner je v takovém případě (pouze) oprávněn požádat ELEKON o doplnění chybějících náležitostí.
4.13. ELEKON je oprávněn vystavit Obchodnímu partnerovi Fakturu kdykoli po obdržení Objednávky. Obchodní partner souhlasí s vystavením Faktury (i pouze) v elektronické podobě.
5. PŘEBÍRÁNÍ A PŘEVZETÍ ZBOŽÍ
5.1. Způsob dopravy či vyzvednutí Zboží je uveden v Objednávce.
5.2. Není-li sjednáno osobní převzetí, Zboží se považuje za předané okamžikem jejího předání dopravci v sídle (či na jiné adrese skladu) ELEKON. V tom okamžiku také přechází na Obchodního partnera nebezpečí poškození či ztráty Zboží.
5.3. Není-li sjednáno osobní převzetí, ELEKON se zavazuje zjednat pro Obchodního partnera dále přepravu Zboží doručovací adresu dle Smlouvy.
5.4. Náklady na přepravu Zboží na dodací adresu je ELEKON oprávněn účtovat k Ceně. ELEKON nenese odpovědnost za nebezpečí poškození či ztráty Zboží během přepravy a není povinen zajistit pojištění Zboží během přepravy. Použije se ustanovení § 2090 a 2091/1 Obřanského zákoníku.
5.5. Obchodní partner je povinen Zboží na dodací adrese bezodkladně přebírat nebo zajistit jejich přebírání třetími osobami.
5.6. Obchodní partner uvádí, že k přebírání Zboží na dodací adrese mohou být oprávněni též jeho zaměstnanci nebo osoby v obdobném postavení. Pro vyloučení veškerých pochybností Strany výslovně uvádějí, že tato skutečnost nemá vliv na převzetí nebo nabytí vlastnického práva Obchodního partnera ke Zboží. Obchodní partner není oprávněn namítat, že Zboží na dodací adrese nepřevzal, protože ji nepřevzala jím k tomu oprávněná osoba.
5.7. Obchodní partner je při převzetí Zboží povinen Zboží řádně prohlédnout a informovat ELEKON o veškerých případných vadách Zboží. Obchodní partner musí ELEKON upozornit zejm. v případě, že:
5.7.1. obal Zboží je jakkoliv poškozeno;
5.7.2. Zboží vykazuje jakékoliv znaky poškození;
5.7.3 Zboží neodpovídá jejímu popisu dle Smlouvy (zejména hrubý nesoulad Zboží dle Katalogu a faktické velikosti či jiných vlastností Zboží).
5.8. Obchodní partner je povinen neprodleně (nejpozději však do tří (3) dnů) vytknout společnosti ELEKON všechny vady (vč. skrytých) Zboží či nedostatky zjištěné při převzetí Zboží, včetně jejich popisu a/nebo odůvodnění. Takové oznámení vyžaduje alespoň písemnou formu (případně email). Obchodní partner není oprávněn později namítat jiné, než takto vytknuté vady.
5.9. Obchodní partner je povinen převzít i takové Zboží, která obsahuje vady nebránící jejímu řádnému užití.
5.10. V případě, že by Obchodní partner Zboží nepřevzal, ačkoli by toto bylo dodáno řádně a včas, bez vad bránících jeho řádnému užití, považuje se Zboží za předané a převzaté dnem, kdy Obchodní partner toto Zboží odmítl převzít.
6. PROHLÁŠENÍ A UJIŠTĚNÍ STRAN
6.1 ELEKON a akceptací těchto Podmínek i Obchodní partner prohlašují, ujišťují se a zaručují si, že jsou oprávněni poskytovat druhé Straně veškeré plnění podle Smlouvy (a těchto Podmínek) a že Smlouva (a tyto Podmínky) pro ně zakládají platné a vymahatelné závazky podle právního řádu České republiky. Strany si dále navzájem prohlašují, ujišťují se a zaručují si, že k datu uzavření Smlouvy nejsou v úpadku a není proti nim vedeno žádné insolvenční ani exekuční řízení.
6.2. Strany si navzájem prohlašují, ujišťují se a zaručují si, že veškeré údaje, které druhé Straně poskytnou (či poskytly) jsou pravdivé, úplné, přesné a správné. V případě změny těchto údajů Strana neprodleně informuje druhou Stranu o této změně.
6.3. Pro vyloučení veškerých pochybností Strany výslovně potvrzují, že jsou podnikateli, uzavírají Smlouvu v souvislosti se svou podnikatelskou činností a ani jedna ze Stran se necítí být slabší stranou. Byť je autorem textu těchto Podmínek ELEKON, tak obě Strany měly typově obdobnou možnost ovlivnit obsah Smlouvy.
6.4. Strany prohlašují, že se podrobně seznámily s povinnostmi, které jim vyplývají ze Smlouvy (nebo těchto Podmínek) a s důsledky, které způsobí (nebo může způsobit) jejich nesplnění.
6.5. Každá ze Stran je povinna učinit prohlášení s obsahem podle tohoto Článku (6) těchto Podmínek pravdivě ke dni podpisu (či uzavření) Smlouvy; a Strany uzavřením Smlouvy činí prohlášení s obsahem podle tohoto Článku (6) těchto Podmínek.
7. DŮVĚRNOST INFORMACÍ
7.1. Není-li mezi Stranami výslovně dohodnuto jinak, tak Smlouva a veškeré informace a dokumenty s ní související a z ní vyplývající mají důvěrný charakter. Za důvěrné informace se rovněž považují jakékoli jiné informace, o nichž kterákoli Strana prohlásí, že je považuje za důvěrné pro účely Smlouvy. Žádná ze Stran není oprávněna bez předchozího písemného souhlasu druhé Strany zpřístupnit takto získané informace třetím osobám.
7.2. Strany se dále zavazují nezveřejňovat informace o okolnostech spolupráce s druhou Stranou.
7.3. Porušením těchto Podmínek a ani Smlouvy není případ, kdy jsou určité informace zpřístupněny při plnění závazků ze Smlouvy osobám tvořícím s příslušnou Stranou koncern nebo poradcům příslušné Strany, avšak v rozsahu nezbytném pro plnění této Smlouvy a za podmínky zachování důvěrnosti informací i ze strany těchto osob. Porušením této Smlouvy není rovněž případ, kdy je tato Smlouva zpřístupněna v důsledku plnění zákonné povinnosti, u níž neplatí ochrana důvěrnosti informací.
7.4. Každá Strana zaváže k respektování povinnosti mlčenlivosti plynoucí tohoto Článku (7) těchto Podmínek také veškeré osoby, které se přímo nebo nepřímo účastní nebo by se mohly účastnit plnění povinností příslušné Strany ze Smlouvy a jednání s tím souvisejících (totéž platí pro osoby, ke kterým se předmětné informace dostaly z jiného důvodu). Kterákoli ze Stran se dále zavazuje, že bez zbytečného odkladu vrátí druhé Straně na její výzvu veškeré dokumenty, které jí byly poskytnuty druhou Stranou či třetí osobou pro účely plnění Smlouvy.
7.5. Povinnosti uvedené v tomto Článku (7) těchto Podmínek zůstávají v platnosti (a jsou účinné) též po skončení účinnosti Smlouvy či zániku ostatních závazků ze Smlouvy (ať už z jakéhokoli důvodu).
8. OCHRANA OSOBNÍCH ÚDAJŮ
8.1. Strany jsou v souladu s právními předpisy, zejména se Zákonem o poskytování osobních údajů a GDPR, oprávněny zpracovávat osobní údaje druhé ze Stran v rozsahu nezbytném pro jednání o uzavření Smlouvy, jako i pro jejich plnění. Tyto údaje mohou být v nezbytném rozsahu zpřístupněny třetím osobám, jež Strany (v souladu se Smlouvou) pověří plněním dílčí povinnosti ze Smlouvy (například přepravní společnosti) stejně jako dalším osobám (například bankovním institucím, osobám zajišťujícím pro Strany vedení účetnictví apod.).
8.2. Každá ze Stran má v souladu se platnou legislativou povinnost druhé Straně na její žádost bez zbytečného odkladu předat informaci o zpracování jeho osobních údajů. Každá ze Stran má právo za poskytnutí informace požadovat přiměřenou úhradu nepřevyšující náklady nezbytné na její poskytnutí.
8.3. Pokud kterákoliv Strana zjistí nebo se domnívá, že druhá Strana provádí zpracování jeho osobních údajů, které je v rozporu s ochranou jejích oprávněných zájmů nebo v rozporu se Zákonem o zpracování osobních údajů či GDPR, zejména jsou-li osobní údaje nepřesné s ohledem na účel jejich zpracování, může požádat zpracovávající Stranu o vysvětlení a požadovat, aby tato Strana odstranila takto vzniklý závadný stav, zejména provedením opravy, doplněním nebo likvidací osobních údajů.
9. SANKČNÍ UJEDNÁNÍ
9.1. Strany se dohodly, že v případě každého jednotlivého porušení povinnosti jedné ze Stran vyplývající ze Smlouvy a/nebo těchto Podmínek a (zároveň) uvedené v tomto Článku (9) těchto Podmínek vzniká druhé Straně právo požadovat po porušující Straně uhrazení smluvní pokuty (dále také „Smluvní pokuta“).
9.2. Strany si tímto ujednávají Smluvní pokutu za porušení povinnosti Obchodního partnera zaplatit ELEKON Cenu řádně a včas, a to ve výši 0,3 % (slovy: tři desetiny procenta) (celé) Ceny za každý započatý kalendářní den prodlení se zaplacením.
9.3. Strany si tímto ujednávají Smluvní pokutu za každé porušení smluvní povinnosti dle Odstavce 6.5 těchto Podmínek a Článků 8 a 9 těchto Podmínek, a to ve výší 150.000,- Kč (slovy: jedno sto padesát tisíc korun českých).
9.4. Strany se dohodly, že zaplacením Smluvní pokuty není dotčeno právo ELEKON na náhradu újmy a náhradu škody vzniklé na základě porušení Smlouvy (či přímo Podmínek), a to ani z části. Zaplacení Smluvní pokuty rovněž nezaniká povinnost splnit takto utvrzenou povinnost.
9.5. Je-li Obchodní partner v prodlení s plněním jakékoli své povinnosti vůči ELEKON, může ELEKON po dobu takového prodlení Obchodního partnera pozastavit plnění veškerých svých povinností vůči Obchodnímu partnerovi; po dobu prodlení Obchodního partnera se rovněž staví veškeré lhůty, které k plnění povinností běž ELEKON. Využití práva pozastávek podle tohoto Odstavce 9.5 těchto Podmínek není prodlením ELEKON (a nezakládá žádná práva Obchodního partnera).
9.6. Obchodní partner nemá právo na náhradu újmy způsobené mu společností ELEKON, pokud tato újma byla (nebo mohla být) odstraněna (nahrazena či podstatně zmírněna) pomocí práv z vadného plnění.
10. SPOLEČNÁ UJEDNÁNÍ
10.1. Forma Smlouvy a komunikace: Veškerá oznámení související se Smlouvou musí být učiněna písemně. Smlouva může být měněna a/nebo doplňována pouze písemně, nestanoví-li Smlouva jinak. Za písemnou formu (není-li výslovně uvedeno jinak) se považuje elektronická komunikace bez zaručeného podpisu (tedy zejména prostá komunikace pomocí emailů, SMS apod.). Hovoří-li Smlouva o emailové komunikaci, je tím myšlena prostá komunikace pomocí mailů, a to bez jakkoli ověřeného či zaručeného podpisu.
10.2. Nevýhradnost spolupráce: Strany uvádějí, že spolupráce podle Smlouvy je oboustranně nevýhradní. Jak ELEKON, tak Obchodní partner jsou tedy oprávněni navazovat obdobné spolupráce s jakýmikoliv třetími stranami.
10.3. Oddělitelnost: Bude-li některé ustanovení Smlouvy shledáno neplatným, neúčinným, zdánlivým nebo nevymahatelným, taková neplatnost (nebo obdobná vada) nezpůsobí neplatnost (nebo obdobnou vadu) celé Smlouvy s tím, že v takovém případě bude celá Smlouva vykládána tak, jako by neobsahovala jednotlivá neplatná (nebo jinak vadná) ustanovení, a v tomto smyslu budou vykládána a vymáhána i práva a povinnosti příslušné Strany vyplývající ze Smlouvy. Bude-li některé ustanovení těchto Podmínek shledáno neplatným, neúčinným, zdánlivým nebo nevymahatelným, taková neplatnost (nebo obdobná vada) nezpůsobí neplatnost (nebo obdobnou vadu) celých Podmínek s tím, že v takovém případě budou celé Podmínky vykládány tak, jako by neobsahovaly jednotlivá neplatná (nebo jinak vadná) ustanovení, a v tomto smyslu budou vykládána a vymáhána i práva a povinnosti příslušné Strany vyplývající z těchto Podmínek (potažmo přímo ze Smlouvy). Strany se dále zavazují, že budou navzájem spolupracovat s cílem nahradit takové neplatné neúčinné, zdánlivé nebo nevymahatelné ustanovení platným, účinným a vymahatelným ustanovením, jímž bude dosaženo stejného ekonomického výsledku (v maximálním možném rozsahu v souladu s právními předpisy), jako bylo zamýšleno ustanovením, jež bylo shledáno neplatným či jinak vadným.
10.4. Úplnost: Smlouva do svého obsahu, jehož část byla určena těmito Podmínkami, zahrnula všechny předchozí ústní i písemné dohody a ujednání mezi Stranami týkající se předmětu Smlouvy i dalších smluvních podmínek. Pokud by Smlouva neobsahovala nějaké ustanovení či závazek, jejichž stanovení by bylo jinak pro vymezení práv a povinností odůvodněné, Strany učiní vše pro to, aby takové ustanovení bylo do Smlouvy doplněno.
10.5. Vzdání se práv: Pokud se kterákoli Strana vzdá práv z porušení jakéhokoli ustanovení Smlouvy (či těchto Podmínek), nebude to znamenat nebo se vykládat jako vzdání se práv vyplývajících z kteréhokoli jiného ustanovení Smlouvy (či těchto Podmínek), ani z jakéhokoli dalšího porušení daného ustanovení. Žádné prodloužení lhůty pro plnění jakéhokoli závazku či učinění jakéhokoliv úkonu podle Smlouvy nebude považováno za prodloužení lhůty pro budoucí plnění daného závazku nebo učinění daného úkonu, nebo jakéhokoli jiného závazku či úkonu. Neuplatnění či prodlení s uplatněním jakéhokoli práva v souvislosti se Smlouvou nebude znamenat vzdání se tohoto práva (a to ani v daném jednotlivém případě, ani obecně).
10.6. Součinnost: Strany se zavazují, že budou postupovat v souladu s oprávněnými zájmy druhé Strany a že uskuteční veškerá právní jednání, která se ukáží být nezbytná pro realizaci závazků vyplývajících ze Smlouvy. Závazek součinnosti se vztahuje pouze na taková jednání, která přispějí či mají přispět k dosažení účelu Smlouvy.
10.7. Smírné řešení sporů: Strany se zavazují vyřešit přednostně smírem veškeré spory či nesrovnalosti vzniklé ze Smlouvy či v souvislosti s ní. Spory, nároky Stran, porušení Smlouvy či její ukončení nebo neplatnost, které nebude možné v přiměřeně krátké době, nejméně však třicet (30) dní, vyřešit smírem, budou s konečnou platností vyřešeny soudem.
10.8. Prorogace: Všechny spory vznikající ze Smlouvy a v souvislosti s ní budou v prvním stupni rozhodovány u soudu, v jehož obvodu má sídlo ELEKON. Tato volba sudiště je provedena i pro účely určení mezinárodní pravomoci (či příslušnosti).
10.9. Rozhodné právo: Smlouva se řídí, podléhá a vykládá se v souladu s právním řádem České republiky. Tato volba se provádí rovněž pro případ kolize s jiným právním řádem ve smyslu § 87 zákona č. 91/2012 Sb., o mezinárodním právu soukromém, jakož i ve smyslu Článku 3 odst. 1 Nařízení Řím I (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 593/2008 ze dne 17. 6. 2008 o právu rozhodném pro smluvní závazkové vztahy (Řím I), v platném znění). Strany pro úplnost vylučují ve smyslu článku 6 CISG (Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi) aplikaci této úmluvy. Strany však vylučují aplikaci úpravy obsažené v §§ 557, 558/2 (věty druhé), 564, 1793, 1796, 1799, 1800, 1971 a 2106 Občanského zákoníku na tyto Podmínky a Smlouvu, jako i na závazky z ní vzniklé. Obchodní partner na sebe přebírá podle § 1765 Občanského zákoníku nebezpečí změny okolností.
10.10. Promlčení: Pohledávky ELEKON za Obchodním partnerem vzniklé ze Smlouvy se promlčují ve lhůtě deseti (10) let ode dne, kdy mohly být poprvé uplatněny.
10.11. Postoupení pohledávek a započtení: Strany se výslovně dohodly, že Obchodní partner není oprávněn postoupit jakékoli své pohledávky ze Smlouvy, včetně těchto smluv samotných, na třetí osobu bez předchozího písemného souhlasu společnosti ELEKON, a to ani částečně. Obchodní partner dále není oprávněn takové pohledávky jakkoli zastavit. Obchodní partner není oprávněn započíst jakoukoli svou pohledávku za společností ELEKON (splatnou nebo dosud nesplatnou) proti jakékoli pohledávce společnosti ELEKON za Obchodním partnerem (splatné nebo dosud nesplatné) bez předchozího písemného souhlasu společnosti ELEKON. ELEKON je oprávněn započíst jakoukoli svou pohledávku za Obchodním partnerem (splatnou nebo dosud nesplatnou) proti jakékoli pohledávce Obchodního partnera za společností ELEKON bez dalšího.
11. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
11.1. Obchodní partner prohlašuje, že je mu význam všech výrazů použitých v těchto Podmínkách, jakož i ve Smlouvě znám. V případě jakýchkoli pochybností si Obchodní partner nejasný či nepřesný význam výrazu použitého v těchto Podmínkách, popřípadě ve Smlouvě, nechal náležitým způsobem vysvětlit a/nebo si ho náležitým způsobem dohledal, a to ještě před uzavřením Smlouvy.
11.2. Mezi Stranami závazné znění, s nímž Obchodní partner při uzavření Smlouvy souhlasil. ELEKON může tyto Podmínky později i jednostranně změnit. Pokud ELEKON o takové změně informuje způsobem podle Odstavce 2.4 těchto Podmínek Obchodního partnera, bude mezi Stranami dále v souladu s ustanovení § 1752 Občanského zákoníku závazné nové znění těchto Podmínek. Obchodní partner má v takovém případě možnost do osmi (8) dnů odmítnout změnu znění Podmínek, čímž bude obsah Smlouvy dále určovat do té doby pro Smlouvu účinné znění Podmínek.
11.3. Tyto Podmínky jsou platné a účinné od 15. 8. 2025.